SYLVANIA
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this SYLVANIA product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workman-
ship as follows:
Owner’s
Manual
27 INCH
COLOR TELEVISION
DURATION:
PARTS:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from
the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded
from this warranty.
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
of original retail purchase.
SRT4127F
LABOR:
FEATURES
Flat Screen Tube and Comb Filter
MTS/SAP Tuner
Stable Sound- allows you to stabilizes the TV volume.
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic
tuning system provides free and easy channel selection, and lets you tune directly to any chan-
nel using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.
On-Screen Function Display.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
This warranty is extended only to the original retail purchaser. A purchase receipt or other proof of origi-
nal retail purchase will be required together with the product to obtain service under this warranty.
G
G
G
G
G
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced,
missing or if service was attempted by an unauthorized service center. This SYLVANIA Limited warran-
ty does not apply to any the product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during nor-
mal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs,
alterations or product not supplied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse,
abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use
such as hotel, rental or office use of this product or damage which results from fire, flood, lightning or
other acts of God.
This warranty does not cover packing materials, any accessories (except remote control), any cosmetic
parts, complete assembly parts, demo or floor models. FUNAI CORP. and its representatives or agents
shall in no event be liable for any general, indirect or consequential damages arising out of or occa-
sioned by the use of or the inability to use this product. This warranty is made in lieu of all other war-
ranties, express or implied, and of all other liabilities on the part of FUNAI, all other warranties includ-
ing the warranty of merchantability, and fitness for a particular purpose, are hereby disclaimed by
FUNAI and its representatives in the united states. All warranty inspections and repairs must be per-
formed by funai authorized service center. this warranty is valid when the unit is taken to FUNAI autho-
rized service facility. The product must be accompanied by a copy of the original retail purchase receipt.
if no proof of purchase is attached, the warranty will not be honored and repairs costs will be charged.
G
G
G
G
Full-Function Remote Control
Sleep Timer
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.
Auto Shut Off Function- If there is no air signal input from the antenna terminal and no
user operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
S-VIDEO Input- allows you to get better picture detail and clarity for the playback of S-VHS
VCR tapes or Video Discs.
G
G
G
IMPORTANT:
PRECAUTIONS
This limited warranty gives you specific legal rights, you may have other rights that vary from state to
state, if, at any time during the warranty period, you are unable to obtain satisfaction with the repair of
this product, please contact FUNAI CORP.
G
G
G
G
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
To locate your nearest SYLVANIA Authorized Service Center or general service procedure,
please call 1-800-968-3429 or write to the following:
FUNAI CORPORATION, INC.
Customer Service
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
100 North Street; Teterboro, NJ 07608
Tel :1-800-968-3429
PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.
This Owner’s Manual is made of recycled paper.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
1-800-968-3429.
0EMN01823
Printed in Malaysia
L1520UA * * * * *
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS
UHF/VHF Rod
*Some cable TV systems use scram-
bled signals and require a special con-
verter to receive these channels.
Antenna
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC
SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
(Not supplied)
Consult your local cable company.
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
VHF
Antenna
CATV Box *
FCC WARNING- This equip-
ment may generate or use radio
frequency energy. Changes or
modifications to this equipment
may cause harmful interference
unless the modifications are
expressly approved in the
instruction manual. The user
could lose the authority to oper-
ate this equipment if an unau-
thorized change or modification
is made.
(Not supplied)
or Satellite Box
(Not supplied)
UHF
Antenna
(Not supplied)
OUT
IN
From Cable System
or Satellite Antenna
75-ohm
ANT.IN
AUDIO
R
L
OUT
IN
VIDEO
IN
Y
/
C
I
N
Coaxial Cable
75-ohm
Coaxial Cable
ANT. IN
OR
OR
From Cable System
VHF/UHF Combiner
(Not supplied)
Note to CATV system installer:
AV input (stereo)
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-
40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, speci-
fies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building
as close to the point of cable entry as practical.
VHF/UHF
Combination Antenna
(Not supplied)
CLOSED CAPTION
This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.
Notes:
(1)When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or
text.
(2)Captions and texts may not match the TV voice exactly.
(3)Interference may cause the closed caption system not to function properly.
(4)The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-
play is shown.
Caption Mode
(1)Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-
cast signal contains Caption Signals.
(2)Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)
Note: If CAPTION C1 or C2 is selected but a Closed Caption signal is not included, characters
will not be displayed.
(5)If you see this screen:
Text Mode
(1)Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)
(2)If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF].
PREPARATION FOR USE
3) Press the VOL(ume) G button so that "ADD/DELETE" is selected.
4) Use the CH(annel) G or G button to select the channel you wish to put
into memory or to erase from memory.
Note: The display will return to the normal screen automatically in about
10 seconds.
ADD/DELETE
AUTO MEMO
STEREO [ON]
MAIN/SAP [MAIN]
LANGUAGE SELECTION
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the proce-
dure below.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
STABLE SOUND [ON]
1) Connect the power cord to a standard AC outlet.
Note: If some digits appear in the corner of the screen,
press the POWER button without unplugging the power cord.
2) Press the POWER button to turn on the TV.
3) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
4) Press the CH(annel) G or G button to point to "[ENGLISH]".
5) Select "ENGLISH" or "ESPAÑOL" = Spanish by using
the VOL(ume) G or G button.
Perform "ADD/DELETE" function while this display appears on the screen.
G
G
Press the VOL(ume) G or G button to light up the channel number
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.
Press the VOL(ume) G or G button to light up the channel number
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
STABLE SOUND [ON]
5) Press the MENU button to exit the menu.
MTS (Multi-Channel Television Sound) System
6) Press the MENU button to exit the menu.
You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below.
To show the status, press the
DISPLAY button on the remote
control.
CHANNEL PRESETTING
Type of broadcast
MENU
SELECTION
–Invalid–
Display on
the TV screen
–None–
NOTE:You MUST PRESET channels BEFORE using CHANNEL G or G button.
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.
1) Press the POWER button to turn on the TV.
Regular
(monaural audio)
Stereo broadcast
SAP: Second Audio Program,
which means your program, can
also be received in a second lan-
guage or sometimes a radio station.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
2) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
3) Press the CH(annel) G or G button to point to "CHANNEL SET".
Then, press the VOL(ume) G button.
STEREO [ON]
STEREO [OFF]
MAIN/SAP [MAIN]
MAIN/SAP [SAP]
STEREO
MONO
MAIN
SAP
SAP
STABLE SOUND [ON]
4) Press the CH(annel) G or G button to point to "AUTO MEMO".
Then, press the VOL(ume) G button.
[To Select STEREO or MONO in Stereo broadcast] [To Select MAIN or SAP in Bilingual broadcast]
ADD/DELETE
AUTO MEMO
STEREO [ON]
MAIN/SAP [MAIN]
1) Press the MENU button so that the menu
display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) G or G button to point
to "CHANNEL SET".
1) Press the MENU button so that the menu
display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) G or G button to point
to "CHANNEL SET".
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.
G
G
G
G
The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)
channels.
When AUTO MEMO action is completed, the lowest memorized channel reappears on the
screen.
When you press the CH(annel) G or G button after selecting AUTO MEMO,
the tuner will stop at the memorized channels only.
The TV may memorize TV channels as CATV channels if the reception conditions are poor. If
this happens, try the AUTO MEMO action again when reception conditions are better.
Then, press the VOL(ume) G button.
3) Press the CH(annel) G or G button so that
"STEREO" is selected.
Then, press the VOL(ume) G button.
3) Press the CH(annel) G or G button so that
"MAIN/SAP" is selected.
4) Press the VOL(ume) G or
4) Press the VOL(ume) G or
G button to select the
stereo mode on or off.
G button to select the
"MAIN” or “SAP".
ADD/DELETE
AUTO MEMO
ADD/DELETE
AUTO MEMO
STEREO
[ON]
STEREO
[ON]
MAIN/SAP [MAIN]
MAIN/SAP [SAP]
Stereo sound is effective
when the "STEREO" is on.
Bilingual sound is effective
when the "SAP" is selected.
[ADD/DELETE FUNCTION]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
2) Press the CH(annel) G or G button to point to "CHANNEL SET".
Then, press the VOL(ume) G button.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
STABLE SOUND [ON]
RESUME FUNCTION
If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatical-
ly when the power resumes.
OPERATIONS
WATCHING A TV PROGRAM
PICTURE ADJUSTMENT
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Select the desired channel with the CH(annel) G or G button.
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) G or G button.
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the VOL(ume) G button so that "PICTURE" is selected.
3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) G or G button and adjust it with the
VOL(ume) G or G button.
GAME MODE
Notes:
SETTING THE SLEEP TIMER
Set to the most suitable position for TV
GAME.
G In the above steps, the picture adjustment
display will disappear from the TV screen
automatically after about 10 seconds if you
do not press any buttons. Press the MENU
and VOL(ume) G button so that "PIC-
TURE" is selected. Then, press the
CH(annel) G or G button repeatedly until
the display returns to the screen.
G If you adjust the other Picture control after
you set the Game mode to [ON], the Game
mode is set to [OFF] automatically.
[USING THE GAME BUTTON]
You may also set the Game mode and external
input mode at the same time by pressing the
GAME button on the remote control. "GAME"
appears on the TV screen. In this case, connect
the external source to the AUDIO/VIDEO
jacks on the front panel.
G To exit the Game mode and external input
mode, press the INPUT SELECT button on
the remote control.
G To cancel the Game mode only, adjust the pic-
ture control. In this case, "VIDEO2" instead
of "GAME" appears on the TV screen.
G If you press the GAME button when the TV
is off, the TV turns on and will be in the
Game mode and external input mode auto-
matically.
The sleep timer function enables you to shut off the power without pressing
the POWER button after a desired time period.
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button
on the remote control .
2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP
button on the remote control repeatedly. The timer can be
set up to 90 minutes, 10 minutes each time the SLEEP
button is pushed. (The timer display counts up and sleep
timer will be displayed on the screen when you press the
SLEEP button on remote control.)
[+] : ON
[-] : OFF
BRIGHT
Adjust until the whitest parts of the picture are
as bright as you prefer.
SLEEP 10
[+] : increase brightness
[-] : decrease brightness
To cancel the sleep timer:
Press the SLEEP button repeated-
ly until "SLEEP 0" is displayed.
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[+] : increase contrast
[-] : decrease contrast
COLOR
Adjust to be brilliant or pale color.
[+] : be brilliant color
[-] : be pale color
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet, or if you have a power failure, the
sleep time will be lost.
CLOSED CAPTION SELECTION
You may view specially labeled (cc) TV pro-
grams, movies, news, prerecorded tapes, etc.
with either a dialogue caption or text display
added to the program.
1) Press the MENU button so that the menu
display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) G or G button to point
to "CAPTION".
3) Press the VOL(ume) G or G button to select
the mode you wish.
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
[+] : greenish tone
[-] : reddish tone
4) When done, press the MENU button to exit
the menu.
: Press the VOL(ume) G or G button.
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ C1]
STABLE SOUND [ON]
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ C2]
STABLE SOUND [ON]
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ T1]
STABLE SOUND [ON]
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ T2]
STABLE SOUND [ON]
CAPTION
[OFF]
STABLE SOUND [ON]
STABLE SOUND
: Press the CH(annel) G or G button.
This feature stabilizes the TV volume. For example, when Stable Sound is turned [ON], the volume
will not increase suddenly during commercials or loud segments of programming.
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) G or G button to point to “STABLE SOUND”.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
GAME MODE
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
TINT
OFF
ON
3) Press the VOL(ume) G or G button to select “ON” or “OFF”.
CAPTION [OFF]
4) When done, press the MENU button to exit the menu.
STABLE SOUND [ON]
OPERATIONS (Continued)
[TV RATING SET UP]
PICTURE
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
STABLE SOUND [ON]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
2) Press the CH(annel) G or G button to point to "V-CHIP SET UP".
Then, press the VOL(ume) G button.
3) Press the CH(annel) G or G button to point to "TV RATING".
Then, press the VOL(ume) G button.
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited movies
on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access to pro-
gramming if the program's rating meets the limitations you select. In this case, "PROTECTED
PROGRAM by ..." message appears on the TV screen.
TV RATING
MPAA RATING
To block certain ratings, follow the steps below.
4) Press the CH(annel) G or G button to point to your desired item.
Then, press the VOL(ume) G button to select [BLOCK] or [VIEW].
G
Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or according
to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).
G
You cannot access the menu when the "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears. In
this case, change to the unblocked channel, then press the MENU button.
<Selection>
• TV-Y:
• TV-Y7:
• TV-G:
• TV-PG:
• TV-14:
• TV-MA:
<Rating Category Explanations>
Appropriate for all children
Appropriate for children seven and older
General Audience
Parental Guidance suggested.
Unsuitable for children under 14
Mature audience only
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG (
TV-14
[VIEW]
) [VIEW]
[VIEW]
) [VIEW]
) [VIEW]
) [VIEW]
PICTURE
CHANNEL SET
[MPAA RATING SET UP]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
(
TV-MA (
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
screen.
2) Press the CH(annel) G or G button to point to "V-CHIP SET UP".
Then, press the VOL(ume) G button.
3) Press the CH(annel) G or G button to point to "MPAA RATING".
Then, press the VOL(ume) G button.
4) Press the CH(annel) G or G button to point to your desired item.
Then, press the VOL(ume) G button to select [BLOCK] or [VIEW].
STABLE SOUND [ON]
G
G
G
When you select the rating category and turn it [BLOCK], the higher rating will turn [BLOCK]
automatically. Also, the lower rating will turn [VIEW] automatically.
When you turn "TV-Y" to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will turn to [BLOCK] or
[VIEW] automatically.
TV RATING
MPAA RATING
When you turn "TV-MA" to [VIEW], then all ratings will turn to [VIEW] automatically.
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA and you press the VOL(ume) G button, the
sub-ratings will appear on the TV screen.
If you select the rating category (example: TV-PG) and turn it [BLOCK] or [VIEW], the sub-rat-
ings (example: V for Violence) will turn [BLOCK] or [VIEW] automatically.
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the rating category is set to
[BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow the steps below.
<Selection>
• G:
• PG:
• PG-13:
• R:
• NC-17:
• X:
<Rating Category Explanations>
General Audience
Parental Guidance suggested.
Unsuitable for children under 13
Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian
No one under 17 admitted
G
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
PG
PG-13
R
NC-17
X
Mature audience only
TV-Y7
FV
[BLOCK]
[BLOCK]
G
When you select [TV-Y7]:
Press the CH(annel) G or G button to select "FV" (Fantasy Violence).
Then, press the VOL(ume) G button to select [BLOCK] or [VIEW].
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:
G
G
G
When you select the rating category and turn it [BLOCK], the higher rating will turn [BLOCK]
automatically. Also, the lower rating will turn [VIEW] automatically.
When you turn "G" to [BLOCK] or [VIEW], the all ratings will turn to [BLOCK] or [VIEW]
automatically.
G
Press the CH(annel) G or G button to select "D"(Suggestive Dialog),
"L"(Coarse Language), "S"(Sexual Situation), or "V"(Violence). Then,
press the VOL(ume) G button to select [BLOCK] or [VIEW].
Note: When you select [TV-MA], "D" does not appear on the TV screen.
The sub-ratings set to [BLOCK] appear next to the rating category in the
TV RATING menu.
TV-PG
[BLOCK]
D
L
S
V
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
When you turn "X" to [VIEW], then all ratings will turn to [VIEW] automatically.
G
5) Press the MENU button to exit the menu.
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
[VIEW]
)[VIEW]
[BLOCK]
5) Press the MENU button to exit the menu.
TV-PG (DLSV)[BLOCK]
TV-14 (DLSV)[BLOCK]
TV-MA ( LSV)[BLOCK]
TROUBLESHOOTING GUIDE
MAINTENANCE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save you time and money.
CABINET CLEANING
PICTURE TUBE CLEANING
G
Wipe the front panel and other exterior sur-
faces of the TV with a soft cloth immersed
in lukewarm water and wrung dry.
Wipe the picture tube of the TV with a soft
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-
nect the power cord.
G
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
insecticide liquid near the TV. Such chemi-
cals may cause damage and discoloration to
the exposed surfaces.
QUICK SERVICE CHECK LIST
POSSIBLE REMEDY
SUPPLIED ACCESSORIES
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
Owner’s Manual
Remote control unit
(N0147UD)
Is TV plugged in?
Power at outlet?
Is TV’s POWER button on?
Is antenna connected to terminal on the back of the set?
If outside antenna is being used, check for broken wire.
Check for local interference.
Batteries ("AA" x 2)
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
SPECIFICATIONS
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
Check batteries in Remote Control.
GENERAL SPECIFICATIONS
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Television system:
NTSC-M
Sound output:
3W, 8 ohm x2
Closed Caption Problem
Possible Remedy
TV Standard
My TV is showing captions that are
misspelled.
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the
closed captioning production company may pass through uncorrect-
ed. A prerecorded program will not show any misspelled words
because of the normal time available for editing the captions.
Closed Caption
System:
Channel coverage
VHF:
UHF:
CATV:
OTHER SPECIFICATIONS
Remote control:
§15.119/FCC
Digital encoded
infrared light system
2 ~ 13
14 ~ 69
Operating
temperature:
My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
or there is a delay of what is being said.
5°C to 40°C
(41°F~104°F)
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
181 channel
frequency synthesized
tuning system
Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
(Maximum):
Picture tube:
Dimensions:
Tuning System
Channel access:
125W
27"
H : 24” (610mm)
W: 27-1/16” (688mm)
D : 19-7/8” (505mm)
92.6 lbs. (42kg)
My captions are scrambled with white
boxes on the TV screen.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
My program guide listed a TV show as
being closed captioned
but none of the captions were displayed.
Broadcasters may at times use a time compression process to the
actual program so that additional advertising time can be given.
Since the decoder cannot read the compressed information, captions
will be lost.
Weight:
Terminals
Antenna input:
VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
Mini DIN 4-pin jack
RCA connector x 2
My prerecorded videotape does not show
any captions. The tape box mentions it
being closed captioned.
The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating
company accidentally left out the captioning signals during the
copying process.
•Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
S-Video input:
Video input:
Audio out/input: RCA connector x 6
Headphone:
My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION
channels. [OFF].
1/8” stereo (3.5mm)
Stereo Sound System
2 speakers
As an ENERGY STAR® Partner, our company has determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.
Front/rear AV input
MANUAL DEL
USUARIO
SYLVANIA
GARANTIA LIMITADA
TELEVISOR A COLOR DE 27
PULGADAS
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
SRT4127F
DURACION:
Partes:
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para
el Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía.
CARACTERÍSTICAS
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
G
Tubo de pantalla plana y filtro de características en peine.
Sintonizador MTS/SAP.
Sonido estable- le permite estabilizar el volumen del televisor.
Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales
de televisión por cable.
Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de
sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los
canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números
de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.
a partir de la fecha de compra original al minorista.
G
G
G
LIMITES Y EXCLUSIONES:
Esta garantía es extensiva solamente al comprador original del minorista. Un recibo de compra u otra prueba de la
compra original será requerida junto con el producto para obtener servicio cubierto por esta garantía.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
G
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de
SYLVANIA no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de
América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal
uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como
en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
G
G
G
G
Visualización de funciones en la pantalla
Mando a distancia para todas las funciones
Temporizador para dormir
Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas
pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con
visualización del texto añadidos al programa.
Esta garantia no cubre los materiales de empaque, ningun accesorio (excepto el control remoto), ninguna parte
cosmetica, partes completas de montaje, demostracion o modelos de exhibicion.
G
G
G
Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el
televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.
V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no
apropiados para ellos.
Entrada S-AUX- le permite obtener una imagen con más detalle y claridad cuando se
reproducen cintas de vídeo S-VHS o discos de vídeo.
FUNAI CORP. y sus representantes o agentes no seran sometidos bajo ningun concepto a ninguna responsabilidad
por daños generales, indirectos o como consecuencia, originados u ocasionados por el uso o la incapacidad de usar
este producto. Esta garantia es emitida en lugar de cualquier otra garantia, expresa o implicita, y de cualquier otra
responsabilidad de parte de FUNAI. Cualquier otra garantia incluyendo la garantia de comercializacion, y aptitud
para un objetivo en particular, queda por la presente rechazada por FUNAI y sus representantes en los estados unidos
de America. Cualquier inspeccion y reparacion bajo garantia debera ser realizada por el centro de servicio autorizado
de FUNAI. Esta garantia es valida cuando el aparato es llevado a un lugar de servicio autorizado FUNAI.
El producto debera llegar acompañado por una copia del recibo original de compra. Si no se agrega ningun
comprobante de la compra, la garantia no tendra validez y los gastos de reparacion seran cargados al cliente
PRECAUCIONES
IMPORTANTE:
G
Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.
Esta garantia limitada le otorga a usted derechos legales especiales. Posiblemente usted tenga otros derechos que
varian de acuerdo al estado en que vive. Si, en cualquier momento durante el periodo de garantia usted se ve
impedido de sentirse satisfecho con la reparacion de este producto, por favor contacte a FUNAI CORP.
G
Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos
directos del sol o los registros de calefacción.
G
No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.
ATENCION:
G
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna
otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número
y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su
compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado SYLVANIA más cercano o los
procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-968-3429 o escriba a:
FUNAI CORPORATION, INC.
Customer Service
100 North Street; Teterboro, NJ 07608
Fecha de compra
Empresa vendedora
Dirección de la empresa
Teléfono de la empresa
Modelo No.
Serie No.
Tel :1-800-968-3429
NO TRANSPORTA SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DEL TETERBORO, POR FAVOR.
Este manual del propietario está hecho con papel reciclado.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalacìón u operación después
de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al:
1-800-968-3429.
L1520UA
CONEXIONES DE LA ANTENA/CABLE
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR
Antena de varilla
*Algunos sistemas de Cable TV utilizan señales codificadas y
requieren un convertidor especial para recibir esos canales.
Consulte con su compañía local de Cable.
DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INTRODUZCA LA PATILLA
ANCHA EN LA RANURA ANCHA
E INSERTE A FONDO LA
CLAVIJA.
UHF/VHF
(no incluído)
Antena VHF
(no incluído)
Caja de CATV*
ADVERTENCIA DE LA FCC-
Este equipo puede generar o
utilizar energía de radiofrecuencia.
Los cambios o modificaciones del
equipo pueden causar serias
interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el
manual de instrucciones. El
usuario podrá perder la autoridad
para operar este equipo si efectúa
una modificación o cambio no
autorizado.
o caja de emisiones vía satélite
(no incluído)
Desde el
Antena UHF
(no incluído)
cable coaxil
o caja de
emisiones
vía satélite
de 75 ohm
del sistema
de Cable
OUT
IN
ANT.IN
AUDIO
R
L
OUT
IN
AUX
IN
Y
/
C
I
N
Cable coaxil
de 75 ohm
ANT. IN
ó
ó
Desde el
sistema de Cable
Combinador de
VHF/UHF
(no incluído)
Nota para la persona que instale el sistema CATV
Toma de entrada de audio
(estereofonia)
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra
y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a
tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
Antena combinada de
VHF/UHF
(no incluído)
SUBTITULOS NARRATIVOS
Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.
Notas:
(1)Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej , Search, Lento,
Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV quizás
no indique el texto o subtítulo correcto.
(2)Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV.
(3)Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione
adecuadamente.
(4)Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del
menú o de funciones.
(5)Si usted ve esta pantalla:
Modo de Subtítulos
(1)El caracteres puede verse en la pantalla de la TV cuando la señal de la transmisión recibida
contiene las Señales de Subtítulos.
(2)Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla el caracteres de entrada.
Modo Pop-on: Una vez que el caracteres ha sido almacenado en la memoria, aparece todo de
repente.
Modo Roll-up: Muestra el caracteres en forma continuada como si fuera enrollado (máx. 4
líneas)
Nota: Si se selecciona TITULO C1 o C2 pero no se incluye la señal de subtítulos, los caracteres
no aparecerán.
Modo de Texto
(1)Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas).
(2)Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá
ningún cambio.
Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado
en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO C1, C2 o TITULO [OFF].
ADVERTENCIA:
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
Alambre
conductor
de la antena
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
PRECAUCION
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO NO ABRIR
Sujetador
a tierra
Unidad de descarga
de la antena
(NEC Sección 810-20)
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A
ESTE ARTEFACTO.
SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE
ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.
DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
Equipo de
servicio
eléctrico
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
Sujetadores a tierra
NEC - Código Nacional Eléctrico
Sistema del electrodo a tierra
del servicio de alimentación
(NEC Art.250, PART H)
S2898A
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las
instrucciones de seguridad y operación antes de usar el
aparato.
2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de
seguridad y operación para consultas futuras.
3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las
advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el
manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de
operación.
5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni
aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir
la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en
la descripción del procedimiento de limpieza (5).
6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,
cerca de una piscina, etc.
y carro deberán ser movida con cuidado. Las
detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies
disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se
vuelquen
9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y
aberturas de ventilación que garantizan el
clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por
donde salen del aparato.
o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19. Daños que requieran reparación-En los siguientes casos,
desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un
técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podr causar daños a la unidad, la que por lo general
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un
técnico calificado) para que sus condiciones normales de
operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar
piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o
piezas que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas
podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros
problemas.
13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una
antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de
conectar a tierra la antena o el sistema de cable para
tener una cierta protección contra alzas repentinas de
tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo
810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA,
núm. 70, entrega información acerca de la manera
correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura
soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
ubicación de la unidad de descarga de la antena,
conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el
electrodo de tierra. (Fig. A)
14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de
protección durante tormentas eléctricas, o cuando el
grabador de videocassettes permanezca sin uso durante
períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del
tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de
cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas
eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser
instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas
ni de otros circuitos de potencia para iluminación
eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con
tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena
exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o
circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos
podría ser fatal.
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni
cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe
el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima
de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado
en un mueble empotrado, como ser una repisa para
libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una
ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del
fabricante así lo especifiquen.
10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante
el tipo de fuente de alimentación especificado en la
etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente
de alimentación que tiene en su casa, consulte a su
distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el
caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras
fuentes de alimentación, consulte el manual de
instrucciones respectivo.
11. Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado
con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta
clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente
en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad.
Si no pudiera insertar completamente la clavija en el
tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija.
Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto
con un electricista para que repare su tomacorriente
obsoleto. No modifique las características de seguridad
de la clavija polarizada.
8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,
trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando
serias lesiones a un niño o adulto, resultando también
severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte,
trípode o mesa recomendados por el
16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales
ni los cables de extensión, ya que esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos
de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas
de cortocircuito, provocando incendios o descargas
eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre
el TV
21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de
mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al
técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para
determinar si el TV se encuentra o no en condiciones
óptimas de operación.
22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
fabricante, o vendidos con el TV.
Toda instalación del aparato debe
hacerse de acuerdo a las
instrucciones del fabricante,
empleando los accesorios de
instalación recomendados por el
12. Protección del cable de alimentación-Los cables de
alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros
objetos sea mínima. Preste especial atención a las
mismo. La combinación de aparato
18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir
amplificadores.
S3126A
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
- PANEL DELANTERO -
- PANEL TRASERO -
ANT.IN
AUDIO
L
VIDEO
L
AUDIO
R
HEADPHONE
R
OUT
AUX
IN
S-VIDEO
IN
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
VIDEO 2
19
16
2
1 17 18
1
2
3
4
5
6
7
8
19.Cable de alimentación de CA- Conéctelo
a una toma de CA estándar (120V/60Hz).
NOTA: Antes de conectar el cable de
alimentación de CA a una toma de CA
estándar, quitelo del gancho para que no se
rompiera ningún hilo.
11.Botón INPUT SELECT- Púlselo para
5. Botones de aumento/disminución del
volumen (VOLUME K/L)- Púlselos para
controlar el nivel del volumen.
- CONTROL REMOTO -
seleccionar el modo de entrada del televisor o
de un equipo externo (AUX1 o AUX2).
(Consulte UTILIZACIÓN DE LAS
Pulse el botón de aumento del volumen
(VOL K) para determinar un modo de
ajuste del menú en la pantalla del televisor.
Pulse estos botones para seleccionar o
ajustar de un menú particular. (por ejemplo:
Selección de Idioma, Preajuste de Canales,
Selección de Subtítulos, Ajuste de Imagen,
Ajuste de V-CHIP)
6. Botones de aumento/disminución de
canales (CHANNEL K/L)- Púlselos para
seleccionar un canal memorizado.
NOTA: DEBERA PREAJUSTAR los
canales ANTES de utilizar el botón
CHANNEL K o L.
Púlselos para seleccionar un modo de ajuste
del menú en la pantalla del televisor.
Pulse estos botones para seleccionar un
artículo que desee ajustar en el modo del
control de imagen.
7. Botón de alimentación (PWR)- Púlselo
para encender y apagar el televisor.
8. Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe
las señales de control infrarrojas
procedentes del mando a distancia.
9. Botones de números de canales
(CHANNEL NUMBER)- Pulse dos dígitos
para acceder directamente al canal deseado.
Recuerde pulsar "0" antes de pulsar el
número de un canal de un solo dígito.
Botón +100- Púlselo para seleccionar
canales de televisión por cable cuyo número
sea igual o superior al 100.
10.Botón de silenciamiento (MUTE)- Pulse
el botón MUTE para apagar el sonido del
programa de TV. (La visualización del nivel
del volumen cambia del color AZUL
CLARO a ROJO CLARO.) Pulse de nuevo
el botón MUTE o los botones de K o L del
volumen (VOL) para reponer el sonido.
15
14
13
TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX.)
12.Botón de retorno de canal (CHANNEL
RETURN)- Pulse este botón para volver al
canal previamente visto. Por ejemplo, al
pulsar el botón CHANNEL RETURN una
vez, la visualización de canales cambiará de
CH 3 (canal actual) a CH 10 (canal visto con
anterioridad), y al pulsarlo por segunda vez,
la visualización cambiará de CH 10 a CH 3.
13.Botón de visualización (DISPLAY)-
Púlselo para visualizar el número del canal
en la pantalla. Si lo pulsa de nuevo, el
número del canal desaparecerá.
GAME
SLEEP
PWR
7
9
DISPLAY
INSTALACION DE LAS PILAS
1) Quite deslizando la tapa del
compartimiento de las pilas en la unidad
del control remoto.
2) Inserte 2 pilas pequeûas "AA" en el
compartimiento de las pilas, en la posición
indicada por las marcas de polaridad (+ / -).
3) Instale la tapa.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
CHANNEL
RETURN
9
12
11
+100
INPUT
SELECT
6
5
CH
CH
VOL
VOL
14.Botón del temporizador para dormir
(SLEEP)- Pulse el botón SLEEP para
visualizar el temporizador para dormir y
activar la función. El tiempo tras el cual se
desactivará la función se determinará
mediante el número de veces que se pulse
el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).
15.Botón de juego (GAME)- Púlselo para
seleccionar el modo de juegos o el modo de
entrada de equipo externo al mismo tiempo.
Para salir, pulse el botón INPUT SELECT.
(Consulte UTILIZACIÓN DE LAS
MUTE
10
MENU
4
UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS
DE ENTRADA AUDIO/AUX
Cuando utilice las tomas de entrada
AUDIO/VIDEO, seleccione el modo "AUX1"
o "AUX2" pulsando el botón INPUT SELECT
del mando a distancia.
1. Toma de entrada de vídeo (VIDEO)-
Conéctela a la toma de salida de vídeo de
una videocámara o videograbadora.
2. Tomas AUDIO L/R IN - Conéctelas a las
tomas de salida de audio de los canales
izquierdo/derecho de una videocámara o
videograbadora.
G
Para utilizar las tomas de la parte trasera del
televisor, seleccione "AUX1".
Para utilizar las tomas de la parte delantera
del televisor, seleccione "AUX2".
TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX y
AJUSTE DE IMAGEN.)
G
16.Tomas AUDIO L/R OUT- Conéctelas a las
tomas de entrada de audio del canal
NOTAS:
G
izquierdo/derecho de una videocámara o
videograbadora.
También podrá establecer al mismo tiempo
NOTA: La toma AUDIO L (IN) es para la
entrada mono. El sonido se oye por ambos
altavoces. Utilice esta toma para el equipo
monofónico que se conecte.
3. Toma de auriculares (HEADPHONE)-
Para conectar auriculares (no suministrados)
y escuchar en privado.
4. Botón de menú (MENU)- Púlselo para
visualizar el menú en la pantalla del
televisor.
el modo de juegos y el modo de entrada de
equipo externo pulsando el botón GAME
del mando a distancia. "GAME" aparecerá
en la pantalla del televisor. En este caso,
conecte la fuente externa a las tomas
AUDIO/VIDEO del panel delantero.
(Consulte AJUSTE DE IMAGEN.)
Cuando utilice la conexión S-AUX, la toma
S-AUX del panel trasero tendrá prioridad
sobre la toma VIDEO.
17.Toma de entrada S-AUX- Conéctela a la
toma de salida S-AUX de una videocámara o
una videograbadora utilizando el cable S-
AUX (no suministrado).
NOTA: La toma S-AUX del panel trasero
tiene prioridad sobre la toma VIDEO.
18.Toma de entrada de antena (ANT. IN)-
Conéctela a una antena, sistema de TV por
cable o sistema de TV por satélite.
G
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
3) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar "AGREGAR/BORRAR".
4) Utilice el botón CH(annel) K o L para seleccionar el canal que desee
memorizar o borrar de la memoria.
SELECCIÓN DE IDIOMA
AGREGAR/BORRAR
AUTOPRESELEC.
Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo.
1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar.
ESTEREO
MAIN/SAP
[ON]
[MAIN]
Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos.
Realice la función "AGREGAR/BORRAR" mientras esta visualización
aparece en la pantalla.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
Nota: Si aparezcan algunos digitos en el rincón de la pantalla,
pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación.
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del
menú en el televisor.
4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "[ENGLISH]".
5) Seleccione "ENGLISH" o "ESPAÑOL" utilizando el botón
VOL(ume) K o L.
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.
G
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en AZUL CLARO si desea
STABLE SOUND [ON]
añadir el canal a la memoria.
G
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en
PICTURE
ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
STABLE SOUND [ON]
Sistema MTS (sonido de televisión multicanal)
Podrá escuchar un programa en estéreo MTS siguiendo los pasos dados a continuación.
Para mostrar el estado,
pulse el botón DISPLAY en
el mando a distancia.
PREAJUSTE DE CANALES
NOTA: DEBERA PREAJUSTAR los canales ANTES de utilizar el botón CHANNEL K o L.
Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú
aparezca en la pantalla del televisor.
3) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "CANAL PREP.".
Tipo de emisión SELECCIÓN DE MENÚ
Visualización en la
pantalla del televisor
-Ninguna-
Normal
-No vale-
SAP: Segundo programa de
audio, es decir, su programa
también se puede recibir en
otro idioma, o algunas
(audio monofónico)
Emisión estéreo
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO ESTABLE [ON]
ESTEREO [ON]
ESTEREO [OFF]
MAIN/SAP [MAIN]
MAIN/SAP [SAP]
ESTEREO
MONO
MAIN
SAP
veces una emisora de radio.
SAP
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "AUTOPRESELEC.".
[Para seleccionar ESTEREO o MONO con
una emisión estéreo]
1) Pulse el botón MENU para que la
visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) o o p para
indicar a "CANAL PREP.".
[Para seleccionar MAIN o SAP en una
emisión bilingüe]
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
AGREGAR/BORRAR
AUTOPRESELEC.
1) Pulse el botón MENU para que la
visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona.
El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV
por cable.
Cuando termine la MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el canal más
bajo memorizado aparecerá en la pantalla.
ESTEREO
MAIN/SAP
[ON]
[MAIN]
G
G
2) Pulse el botón CH(annel) o o p para
indicar a "CANAL PREP.".
Luego, pulse el botón VOL(ume) o.
3) Pulse el botón CH(annel) o o p para
seleccionar "ESTEREO".
Luego, pulse el botón VOL(ume) o.
3) Pulse el botón CH(annel) o o p para
seleccionar "MAIN/SAP".
G
G
Cuando pulse el botón CH(annel) K o L despues de seleccionar la
MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el sintonizador se parará en los canales memorizados
solamente.
La unidad de televisor puede reconocer los canales de TV como ellos de TV por cable a causa
de los condiciones de recepcción. En este caso, pruebe el preajuste automático de nuevo en los
condiciones finas de recepción.
4) Pulse el botón
4) Pulse el botón
VOL(ume) o o p
VOL(ume) o o p
AGREGAR/BORRAR
AUTOPRESELEC.
AGREGAR/BORRAR
AUTOPRESELEC.
ESTEREO [ON]
MAIN/SAP [SAP]
para seleccionar "ON"
para seleccionar
ESTEREO
[ON]
o "OFF".
"MAIN" o "SAP".
El sonido bilingüe se
activa cuando se
selecciona "SAP".
MAIN/SAP [MAIN]
El sonido estéreo se
activa cuando está
encendido
[FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
2) Pulse le botón CH(annel) K o L hasta indicar "CANAL PREP." Luego,
pulse el botón VOL(ume) K.
"ESTEREO".
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
FUNCIÓN DE CONTINUACIÓN
Si falle o se desconecte la alimentación mientras el televisor está encendida, el televisor se pondrá
automáticamente después de la restitución de alimentación.
SONIDO ESTABLE [ON]
OPERACIONES
PARA VER UN PROGRAMA DE TV
AJUSTE DE IMAGEN
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Seleccione el canal deseado con el botón de K/L de canales.
3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón de K/L del volumen.
4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte "AJUSTE DE IMAGEN".)
2) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar "IMAGEN".
3) Seleccione la característica que desee ajustar con el botón CH(annel) K o L y ajústela con el
botón VOL(ume) K o L.
MODO GAME
Elija la posición más apropiada para un juego
de TV.
Nota:
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
G
En los pasos de arriba, la visualización de
La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el
botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse
SLEEP del mando a distancia.
2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la
alimentación pulsando repetidamente el botón SLEEP del mando
a distancia. El tiempo máximo es de 90 minutos, ajustable en
ajuste de la imagen desaparecerá de la
pantalla del televisor después de unos 10
segundos a menos que pulse cualquier
botón, aunque no haya terminado. Pulse los
botones MENU y VOL(ume) K para
[+] : ON
[-] : OFF
CLARIDAD
REPOSAR 10
seleccionar "IMAGEN". Luego, pulse
Ajuste hasta que las partes blancas de la
imagen sean tras brillantes como usted desee.
[+] : Aumenta el brillo
repetidamente el botón CH(annel) K o L
hasta que la visualización vuelva a la
pantalla.
Si ajusta el otro control de imagen después de
poner el modo de juego en [ON], el modo de
juego se pondrá en [OFF] automáticamente.
pasos de 10 minutos cada vez que se pulsa el botón.
Para cancelar el temporizador
(La visualización del temporizador aumentará y la
para dormir
indicación del temporizador para dormir aparecerá en la
Pulse repetidamente el botón SLEEP
pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando
hasta que se visualice "REPOSAR 0".
a distancia.)
[-] : Disminuye el brillo
G
CONTRASTE
Ajuste para aumentar o disminuir el contraste.
[+] : Aumenta el contraste
Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA, o si se produce un fallo en la
alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá.
[USO DEL BOTÓN GAME]
[-] : Disminuye el contraste
Se pueden seleccionar también el modo de
juego y el modo de entrada externa al mismo
tiempo, pulsando el botón GAME del mando a
distancia. "GAME" aparece en la pantalla del
televisor. En este caso, conecte la fuente externa
a las tomas AUDIO/VIDEO del panel delantero.
SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS
COLOR
Podrá ver programas de TV, películas, noticias,
cintas pregrabadas, etc., etiquetados
especialmente (cc), bien con subtítulos del
diálogo o con visualización del texto añadidos
al programa.
1) Pulse el botón MENU para que la
visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
Ajusta el color para que éste sea brillante o
pálido.
[+] : Color brillante
[-] : Color pálido
2) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar
"
TITULO
"
.
G
Para salir del modo de juegos y del modo de
3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para
seleccionar el modo deseado.
MATIZ
entrada externa, pulse el botón INPUT
Ajuste para obtener tonos naturales de la piel.
[+] : Tono verdoso
SELECT del mando a distancia.
Para cancelar el modo de juego solamente,
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para
salir del menú.
G
: Pulse el botón VOL(ume) K o L.
ajuste el control de imagen. En este caso,
"AUX2" aparece en lugar de "GAME" en la
pantalla del televisor.
[-] : Tono rojizo
IMAGEN
IMAGEN
IMAGEN
IMAGEN
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ T2]
CANAL PREP.
CANAL PREP.
CANAL PREP.
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C1]
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C2]
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ T1]
G
Cuando se pulse el botón GAME mientras el
SONIDO ESTABLE [ON]
SONIDO ESTABLE [ON]
SONIDO ESTABLE [ON]
SONIDO ESTABLE [ON]
SONIDO ESTABLE [ON]
televisor está desactivado, el televisor se
enciende y se ponerá automáticamente en
los modos de juego y de entrada externa.
SONIDO ESTABLE
Esta función estabiliza el volumen del televisor. Por ejemplo, cuando la función de sonido estable
se active, es decir, se ponga en [ON], el volumen no aumentará repentinamente durante los
anuncios ni durante los segmentos de sonido alto.
: Pulse el botón CH(annel) K o L.
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) K o L para apuntar a "SOUND ESTABLE".
IMAGEN
CANAL PREP.
3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para seleccionar "ON" u "OFF".
[-]
OFF
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
MODE GAME
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
ON
[ESPAÑOL] ENGLISH
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para salir del menú.
AJUSTE DÉ V-CHIP
TITULO [OFF]
SOUND ESTABLE [ON]
OPERACIONES (Seguimiento)
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO ESTABLE [ON]
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del
televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) G o G para indicar "AJUSTE DE V-CHIP".
Luego, pulse el botón VOL(ume) G.
AJUSTE DE V-CHIP
V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados
para ellos. V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de
deportes, películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de
sistemas de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación
de los programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje
"PROGRAMA PROHIBIDO por ..." aparece en la pantalla del televisor.
3) Pulse el botón CH(annel) G o G para indicar "CLASE DE TV".
Luego, pulse el botón VOL(ume) G.
4) Pulse el botón CH(annel) G o G para indicar una calificación deseada.
Luego, pulse el botón VOL(ume) G para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo.
G
La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America
(MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier
programación inapropiada, establezca sus límites en "CLASE DE MPAA" y "CLASE DE TV"
No puede tener acceso al menú mientras el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por ..."
aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU.
<Selección>
• TV-Y:
<Categorías de calificación>
Apropiada para niños
TV-Y
[MIRAR]
G
) [MIRAR]
TV-Y7 (
• TV-Y7:
• TV-G:
Apropiada para niños de siete años en adelante
Para el público en general
[MIRAR]
TV-G
TV-PG ( ) [MIRAR]
[AJUSTE DE LA CALIFICAIÓN DE MPAA]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del
televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) G o G para indicar "AJUSTE DE V-CHIP".
Luego, pulse el botón VOL(ume) G.
IM
PAÑOL]ENG
TE-C
LO[O
NI
DO ON]
A
GEN
AL PREP.
IS
• TV-PG:
• TV-14:
• TV-MA:
Se sugiere supervisión de los padres
No apropiada para niños de menos de 14 años
Para adultos solamente
TV-14 ) [MIRAR]
(
C
A
N
TV-MA ( ) [MIRAR]
[E
S
L H
A
J
U
S
D
E
V
HIP
T
IT
U
FF]
G
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta
activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también activará [MIRAR]
automáticamente.
S
O
E
S
T
A
B
L
E
[
3) Pulse el botón CH(annel) G o G para indicar "CLASE DE MPAA".
CLASE DE TV
G
G
Luego, pulse el botón VOL(ume) G.
Cuando ponga "TV-Y" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones activiarán [BLOQ.] o
[MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "TV-MA" en [MIRAR], todas las calificaciones activiarán [MIRAR]
automáticamente.
CLASE DE MPAA
4) Pulse el botón CH(annel) G o G para indicar una calificación deseada.
Luego, pulse el botón VOL(ume) G para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA y pulse el botón VOL(ume) G, las
calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor.
Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.] o [MIRAR], las
calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia) activarán [BLOQ.] o [MIRAR]
automáticamente.
<Selección>
• G:
• PG:
• PG-13:
• R:
<Categorías de calificación>
Para el público en general
G
[MIRAR]
PG
[MIRAR]
Se sugiere supervisión de los padres
No apropiada para niños de menos de 13 años
Restringida: Con menos de 17 años se requiereque la persona vaya
acompañada por los padreso un adulto
Menores de 17 años no admitidos
PG-13
[MIRAR]
R
[BLOQ.]
[BLOQ.]
NC-17
Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la
categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar
[BLOQ.]
X
• NC-17:
• X:
individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo.
TV-Y7
[BLOQ.]
Para adultos solamente
G
Cuando usted seleccione [TV-Y7]:
FV [BLOQ.]
Pulse el botón CH(annel) G o G para seleccionar "FV" (Violencia de
fantasía). Luego, pulse el botón VOL(ume) G para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
G
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la
calificación más alta activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación
más baja también activará [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "G" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones
activiarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "X" en [MIRAR], todas las calificaciones activiarán
[MIRAR] automáticamente.
G
Cuando usted seleccione [TV-PG], [TV-14] o [TV-MA]:
G
G
[BLOQ.]
TV-PG
Pulse el botón CH(annel) G o G para seleccionar "D" (Diálogo sugestivo),
"L" (Lengua grosera), "S" (Situación sexual) o "V" (Violencia). Luego,
pulse el botón VOL(ume) G para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
Nota: Cuando se seleccione [TV-MA], "D" no aparece en la pantalla del
televisor.
D
[BLOQ.]
L
[BLOQ.]
[BLOQ.]
S
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
[BLOQ.]
V
G
Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado
de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV.
TV-Y
[MIRAR]
)[MIRAR]
TV-Y7 (
TV-G
[BLOQ.]
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
TV-PG (DLSV)[BLOQ.]
TV-14 (DLSV)[BLOQ.]
TV-MA ( LSV)[BLOQ.]
GUIA EN CASO DE FALLAS
MANTENIMIENTO
Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente
verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto.
Antes de pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.
LIMPIEZA DEL GABINETE
LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO
G
Limpie el panel frontal y las demás
superficies exteriores de la TV con una tela
suave sumergida en agua tibia y bien
exprimida.
Limpie el tubo de reproducción de la TV con
una tela suave. Antes de limpiarlo, desconecte
el cable de alimentación de energía.
G
Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con
insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos
productos químicos pueden causar daûos y
decoloración en las superficies expuestas.
LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO
POSIBLE REMEDIO
ACCESORIOS INCLUIDOS
Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora.
Está enchufada la TV? Hay corriente?
Unidad de control remoto
(N0147UD)
Manual del usuario
El botón de la TV está en ON?
La antena está conectada a terminal atrás del aparato?
Si usa antena exterior, verifique si hay cables quebrados?
Verifique si hay interferencia local.
Pilas ("AA" x 2)
Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto.
Regule el control de COLOR.
Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD.
Verifique pilas en control remoto.
ESPECIFICACIONES
Problema
Mi TV muestra errores de
ortografía en subtítulos.
Posible solución
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar
Sistema de Subtítulos:§15.119/FCC
Cerrados
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores
de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados
queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de
ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los
subtítulos.
Salida de sonido:
3W, 8 ohm x 2
OTRAS ESPECIFICACIONES
Cobertura de canales
Control remoto:
Sistema de luz infrarroja
digital codificada.
VHF:
UHF:
CATV:
2 ~ 13
Mi TV no muestra el texto por completo o hay Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación
demora en lo que se está diciendo.
14 ~ 69
al diálogo son comunes en las tansmisiones en vivo. La mayor parte de
las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de
un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese
promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo
continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV.
Temperatura de uso: 5°C to 40°C
(41°F~104°F)
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
Requisitos de
A-5 ~ A-1, 5A
alimentación:
Consumo de energía
(máxima):
AC120V, 60Hz
Sistema de
sintonización:
Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Mis subutítulos están mezclados con cuadros
blancos en la pantalía.
Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc.
puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos.
125W
27"
Tubo catódico:
Dimensiones:
Acceso al canal:
Teclado de acceso
directo, explorador
programable y
(Alt) 24” (610mm)
(Anc) 27-1/16” (688mm)
(Prof) 19-7/8” (505mm)
92.6 lbs. (42kg)
Mi guía de programas indicaba que un show
de TV era de subtítulos cerrados, pero no
apareció ningún subtítulo.
Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del
tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los
comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información
comprimida, los subtítulos se pierden.
ascendente/descendente
Peso:
Terminales
Entrada de antena: VHF/UHF 75 ohms
asimétrica
Entrada de vídeo S: Minitoma DIN de 4
contactos
Mi videotape pregrabado no muestra ningún
subtítulo. La caja de la cinta indica que es del
sistama (cc).
El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la
cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el
proceso de copiado.
• Diseños y especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso y sin obiigación
legal de nuestra parte.
• Si hay cualquiera diferencia entre los
idiomas, el idioma implícito es inglés.
Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo CAPTION
ciertos canales. (subtítulo) o TITULO [OFF].
Entrada de vídeo: 2 conectores RCA
Salida/entrada de audio: 6 conectores RCA
Como asociada de ENERGY STAR® , nuestra compañía ha determinado que este producto cumple con las directrices
Auricular :
1/8" monoaural (3.5mm)
de ENERGY STAR® para el consumo eficiente de energía. ENERGY STAR®es una marca registrada en los Estados
Sistema de sonido de estereofonia
Unidos de América.
2 entrada de video/audio en derantero/trasero
|